смерти нет
Поправка: ночью под дождем китайцам все равно, лаовай ты или не лаовай. Под дождем все равны, все друзья. Смеются и бегают от крыши к крыше.
Придумала по этому случаю термин "дождливые друзья", "друзья под дождем". Мой друг перевела его на китайский - 朋友 在 雨 下
péngyou zài yǔ xià
Придумала по этому случаю термин "дождливые друзья", "друзья под дождем". Мой друг перевела его на китайский - 朋友 在 雨 下
péngyou zài yǔ xià